Twitterは英語の勉強になりますね。とくにコメディアンのは。
例えばジム・キャリーのTweetに、
My people called and said I might have to tame my
tweets a little.
てのがありました。
ジム・キャリーはその前にかなりタイガー・ウッズのJokeを飛ばしてたのですが、
かなりキワドいジョークだったので、それを見かねて、おそらく事務所が
ちょっとTweet(つぶやき)をおとなしくしてくれっていったみたいです。
"tame"を使ってるのがおもしろいですね。"tame"というと、飼いならすという意味です。
Tamed animalというと、飼いならされた動物=ペットみたいな感じ。
そこで、tweetsをおとなしくさせるということでtameを使ってわけです。
なるほど、使えます。
そのうち、「ツィッターで英語が上手くなる方法」でも出版しようかな。